Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Profil
artbelka
▪▪Toutes les traductions
•Traductions demandées
•
Traductions préférées
•Liste des projets
•Boîte de réception
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toutes les traductions
Rechercher
Toutes les traductions - artbelka
Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée
Resultats 1 - 20 sur un total d'environ 23
1
2
Suivante
>>
14
Langue de départ
non ti lascerò mai
non ti lascerò mai
Traductions terminées
Nu te voi părăsi niciodată!
Jeg vil aldrig forlade dig !
nigdy.....
I will never leave you!
Seni asla terketmeyeceÄŸim
لن أتركك أبداً
Ðикога нÑма да те оÑтавÑ!
هرگز ترکت نخواهم کرد!
मैं कà¤à¥€ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ साथ नहीं छोडà¥à¤‚गा!
27
Langue de départ
Bene ,mi manchi e mi mancano tuoi
Bene ,mi manchi e mi mancano tuoi
nie mam pojęcia co to znaczy, bo w ogóle nie znam włoskiego, a bardzo zalezy mi na tym żeby się dowiedzieć.
Traductions terminées
Dobrze...
292
Langue de départ
Başta MARKET dergisi ve www.de olmak üzere...
Başta MARKET dergisi ve www.de olmak üzere çeşitli yayın kuruluşlarında, mesleki ve sosyal makaleleri yayımlandı.
Mesleki ve toplumsal oturumlarda çok sayıda tebliğler sundu. Sivil toplum örgütlerinde kurucu başkanlıklar veya çeşitli görevler üstlendi.
Yaşamında, müzik adamlığı ve spor yöneticiliği de yer alan Yaman İngilizce bilmektedir.
Traductions terminées
Yaman's achievements
...sono stati pubblicati principalmente nella rivista MARKET e nel web...
Osiągnięcia Yamana
305
Langue de départ
CIAO PRINCIPESSA, COME STAI? SPERO TUTTO BENE....
CIAO PRINCIPESSA, COME STAI? SPERO TUTTO BENE.
IO STO BENE E MI STO IMPEGNANDO A GUADAGNARE UN Pò DI SOLDI PER FARE QUALCOSA.
QUANDO PENSI DI RITORNARE A "MOTTOLA"? NON VEDO L'ORA DI VEDERTI, ABBRACCIARTI...
HO SCRITTO IN POLACCO, NON SO SE HO SCRITTO BENE, MA SPERO TI FÃ PIACERE.
CI SENTIAMO PRESTO, BACI, TI VOGLIO BENE.
ROBERTO
Traductions terminées
Witaj księżniczko, jak się masz ? mam nadzieję,że wszystko w porządku
57
Langue de départ
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio
Traductions terminées
Serce moje....
Kalbim
56
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Elena sto male, purtroppo mi sono innamorato di...
Elena sto male, purtroppo mi sono innamorato di te, cosa devo fare ora?
Traductions terminées
Elena
Eleno, źle się czuję.....
108
Langue de départ
Farklı sektörlerde Eğitim ve Yönetim...
Farklı sektörlerde Eğitim ve Yönetim danışmanlıkları yaptı halen Boğaziçi perakende yönetim kişisel gelişim dersleri vermektedir
Traductions terminées
consultancy
Consulenza
Konsultacje
320
Langue de départ
Ankara Gazi Eğitim Enstitüsünü bitirdi....
Ankara Gazi Eğitim Enstitüsünü bitirdi. WARSZAWA’da CHOPIN araştırmaları yaptı, İstanbul Üniversitesi İşletme İktisadı Enstitüsünde “Pre. MBA†İşletmecilik ihtisas†bitirdi.
KOÇ grubu şirketlerinden MİGROS Eğitim müdürü olarak çalışırken yurt içinde ve dışında değişik konularda koordinasyonlar ve projeler tamamladı.
Yurt içinde ve dışında yaklaşık 2800 eğitim uyguladı.
Traductions terminées
Ankara Gazi EÄŸitim Institute...
Instytut Gazi w Ankarze
121
Langue de départ
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!
Traductions terminées
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
187
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
2001 yılında Migrostan emekli olduktan sonra...
2001 yılında Migrostan emekli olduktan sonra SABANCI ÜNİVERSİTESİNDE Perakende yönetimi danışmanı olarak çalıştı.
Uluslararası şirketlerde, genel müdür ve genel koordinatör olarak üst düzey yönetim görevlerinde bulundu.
Traductions terminées
Top level management
egli ha lavorato come...
Pracował jako doradca...
1
2
Suivante
>>